陌上桑翻译和原文注释(古代美女罗敷的古文翻译)
罗敷 陌上桑《陌上桑》是汉乐府中的一首乐府诗,属《相和歌辞》,又名《艳歌罗敷行》《日出东南隅行》。这首诗第一段写秦罗敷的美貌;第二段写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求;...
《陌上桑》是汉乐府中的一首乐府诗,属《相和歌辞》,又名《艳歌罗敷行》《日出东南隅行》。这首诗第一段写秦罗敷的美貌;第二段写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求;...
没有人不喜欢赞美,尤其是女人。 七夕节刚过,有人说,撒娇的女人最好命。小七想说,会夸人的男人最好运。 很少有女人能抵挡住真诚的赞美,会赞美人的男人,总会得到女人...
原文:陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行...
“乐府”民歌《陌上桑》,是一篇脍炙人口的名篇佳作。但长期以来,学界对此诗的评价不一,颇多争议。争议的焦点,主要集中于诗中女主人公秦罗敷身上。最主要有两种观点:一...