美文集

Hi, 请登录

庄子运斤成风原文及翻译(运斤成风故事解析)

真假如何界定?人是假的?还是事是假的?那么首先就要了解“运斤成风”的故事。

“运斤成风”出自《庄子·徐无鬼》讲的是一个楚国郢都人有一个技艺超群的匠人朋友叫石。郢人鼻尖不小心弄上了像苍蝇翅膀一样薄薄的白粉,让石拿斧子把白粉削掉。匠人不慌不忙,手起斧落,白干粉被削掉,郢人毫发未伤,鼻尖无事,泰然自若。宋国的国君宋元君听说后请他们表演,石说:“我确实曾经削过,但是能够让我施展技术的好友已经过世了。

“运斤成风”故事里提到的人物有疑议。

现在我们看到的版本中写得为“郢人”和“石”。但《前汉·扬雄传》的《解难》篇中所载“獿人亡,则匠石辍斤而不敢妄斲”。唐朝的经学家、训诂学家、历史学家颜师古曾有注释“今书本獿字有作郢者,流俗改之。”从中我们可以看出,原文中的“郢人”实际应为“獿人”,意思就是体型瘦弱的像猴子一样的人。主要体现行动灵活。而叫“石”的匠人,也是后人的误读,其人名应为“匠石”。所以故事里的人是“獿人”和“匠石”。而他们职业应该为街头杂耍艺人,以街头卖艺表演为生。

故事里的事件鼻涂薄薄白干粉,挥斧削去是否存在?

《前汉·扬雄传》的《解难》篇中所提:“獿,古之善涂塈者也。施广领大袖以仰涂,而领袖不污。有小飞泥误著其鼻,因令匠石挥斤而斲,知匠石之善斲,故敢使之也”。意思就是“獿人是古代擅长涂抹妆饰的人,因为穿着领子开阔衣袖宽大的衣服,所以要仰头涂抹,这样衣领和衣袖不容易弄脏。有一小块彩泥不小心落到鼻子上,于是让匠石拿斧子削下来,因为知道匠石技艺超群,所以才敢让他削。”从上面一段文字便可看出,削的是一小块彩泥,而非薄薄白粉。“若蝇翼”今人解读形容薄如苍蝇翅膀是为了凸显技艺的高超,但会不会是用来形容形状或大小呢?

我国著名汉语语法学家、翻译家、散文家王力老师在其主编的出版于1998年校订重排本《古代汉语》中收录了《庄子》“运斤成风”篇,并在原文“郢人垩慢其鼻端”下注释“郢人,也就是楚人。垩,刷墙的白土。这里用如动词,指用白土刷墙。慢,通‘漫’,涂抹墙壁,这里指误涂。这句是说,郢人刷墙时,有小点飞泥落在鼻尖上。”。不难看出其中并非大家所说的薄薄的白干粉,而是泥块。但是究竟是在刷墙,还是在卖艺那?我个人认为现在我们看到的解释都是根据后人加注的解释进行理解。比如“垩”不仅仅指代刷墙的白土,在古代的用法是泛指涂饰。所以,我更相信他们是街头杂耍的艺人。

通过上述的解释不难看出,原本的故事应该是:

一对来自楚国的杂耍艺人在开始街头表演前准备化妆,其中一个瘦小的獿人因为衣领衣袖比较宽大,所以需要抬手仰头进行涂妆。可是不小心一块彩泥落到了鼻尖上,獿人知道他的搭档匠石善用斧子技艺超群,便叫匠石用斧子帮他把鼻尖的彩泥弄掉,结果匠石挥斧轻松斩下彩泥而未伤到獿人,而獿人也是面不改色。后来宋元君听说,便

试看结束,如继续查看请付费↓↓↓↓
打赏0.5元才能查看本内容,立即打赏

来源【美文集】自媒体,更多内容/合作请关注「辉声辉语」公众号,送10G营销资料!

版权声明:本文内容来源互联网整理,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 jkhui22@126.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐

评论

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱
  • 网址
二维码
评论