美文集

Hi, 请登录

食粥心安文言文翻译(食粥心安的道理解释)

原文

范仲淹家贫,就学于南都书舍①,日煮粥一釜②,经夜遂凝,以刀画③为四块,早晚取其二,断齑④数茎啖⑤之。留守⑥有子同学⑦,归告其父,馈⑧以佳肴。范仲淹置之,既而悉败矣,留守自讶曰:”大人⑨闻汝清苦,遗⑩以食物,何为不食?”范仲淹曰:”非不感厚意,盖⑪食粥安之已久,今遽⑫亨盛馔⑬,后日岂能复啖此粥乎!”

注释南都书舍:当时有名的书院。釜(fǔ):锅。画:划。齑(jī):腌菜或酱菜。啖:吃。留守:官职名称。同学:一同学习。馈:赠送。大人:此处指自己的父亲。遗(wèi):赠送。盖:因为。遽(jù):立刻。馔(zhuàn):菜肴。译文

范仲淹家里贫穷,他在南都书院读书时,每天煮一锅粥,经过一个晚上就凝固了,用刀划成四块,早上晚上各拿两块,把腌菜切成几段一起吃。留守有个儿子和他一起学习,留守的儿子回家告诉父亲范仲淹的事,留守让儿子把一些美味菜肴送给范仲淹。范仲淹把这些美食放在一边,不久全都腐烂了。留守的儿子惊讶地说:”我父亲听说你过得清淡贫苦,送来食物,你为什么不吃?”范仲淹说:”我不是不感谢你们的好意,因为我吃粥吃久了,心里安定,现在立刻享用如此丰盛的菜肴,以后的日子我怎么会再吃的下这粥啊!”

出处

《湘山野录》

文言知识

说”遗”:“遗”在古文中有两个读音,一读yí,指遗失,遗忘,遗漏等;二读wèi。上文”遗以食物”中的”遗”,读wèi,指赠送,意思是赠送食物。又如”故人遗我鱼”,意为老朋友送我鱼;”天寒,以裘遗之”,意为天冷,把一件皮衣赠送给他。

文化常识

书院:书院的名字开始出现在唐朝,它的职务是校订儒家经典著作,征集各种散佚的书稿等。后来唐人李渤隐居读书于庐山白鹿洞,到南唐时利用遗址改建学馆,至宋初改为白鹿书院。宋朝书院极盛,除范仲淹就读的南都书院外,还有嵩阳书院、睢阳书院、岳麓书院等。不少著名学者都去讲学,主要是研讨儒家经典。

人物介绍

范仲淹:(989年一1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、文学家。其《岳阳楼记》,《渔家傲》等作品脍炙人口。他任参知政事(相当于副宰相)时,主张建立严密的任官制度,注重农桑、整顿武备、推行法制、减轻徭役。范仲淹政绩卓著,文学成就突出,他倡导的”先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想和仁

试看结束,如继续查看请付费↓↓↓↓
打赏0.5元才能查看本内容,立即打赏

来源【美文集】自媒体,更多内容/合作请关注「辉声辉语」公众号,送10G营销资料!

版权声明:本文内容来源互联网整理,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 jkhui22@126.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐

评论

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱
  • 网址
二维码
评论