美文集

Hi, 请登录

班超素有大志文言文(班超素有大志文言文注释翻译)

原文

班超家贫,常为官佣书①以供养。久劳苦,尝②辍③业投笔叹曰:”大丈夫无他志略④,犹⑤当效傅介子、张骞⑥立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”左右皆笑之。超曰:”小子⑦安⑧知壮士之志哉!”后超出使西域,竟⑨立功封侯,史留名。

注释为官佣书:给官府雇佣抄写书籍之类。尝:曾经。辍(chuò):停止。略:谋略。犹:还。傅介子、张骞:西汉人,均因出使西域而立功封侯。小子:对对方轻蔑的称呼。安:怎么,哪里。竟:最终。译文

班超家中贫寒,常常给官府作雇工抄书来谋生糊口。他长期抄写,非常辛苦,他曾经停止抄写,将笔扔在一旁叹息道:”身为大丈夫,虽没有什么突出的计谋才略,还是应该效仿傅介子、张骞在西域建立功业,来取得侯的爵位,怎么能够长久地与笔砚打交道呢?”周围的人听到这话都笑他。班超说道:”你们这些小子怎么能理解壮士的志向呢?”后来,班超出使西域,最终立下功劳,封为侯爵,在历史上留下了自己的名字。

文言知识

说”辍”:“辍”解释为停止。上文中的”辍业”即停止工作。现代汉语中常用这个文言词,如”辍学”,即停止学业。”学而不辍”,意思是为学习而不停止。又如,”昼夜不辍”,意思是白天黑夜不停(地工作)。

人物介绍

班超:(32年一102年),字仲升。扶风郡平陵县(今陕西省咸阳市)人。东汉时期著名军事家、外交家,史学家班彪的幼子,其长兄班固、妹妹班昭也是著名史学家。

班超为人有大志,不甘于为官府抄写文书,投笔从戎,随窦固出击北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的时间里,收服了西域五十多个国家,为西域的回归做出了巨大贡献。官至西域都护,封定远侯,世称”班定远”。

永元十四年(102年),班超因年迈回朝,抵达洛阳,被拜为射声校尉。不久后便病逝,享年七十一岁。死后葬于洛阳邙山之上。

出处

南朝宋·范晔《后汉书·班超列传》

启发与借鉴

班超一介书生,投笔从戎,践行了自己的誓言,愿为辅弼

试看结束,如继续查看请付费↓↓↓↓
打赏0.5元才能查看本内容,立即打赏

来源【美文集】自媒体,更多内容/合作请关注「辉声辉语」公众号,送10G营销资料!

版权声明:本文内容来源互联网整理,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 jkhui22@126.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐

评论

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱
  • 网址
二维码
评论