美文集

Hi, 请登录

越女词古诗解释(越女词翻译及赏析)

创作背景:

据詹锳著《李白诗文系年》考证,在天宝元年(742年),李白“春夏间居东鲁,旋携妻子入会稽,与道士吴筠隐于剡中。”观诗中所说“长干吴儿女”“吴儿多白皙”之句,都涉及吴地,而且这两首诗又都被列在前边,故其游历路线当是由吴入越的。从泰山下来游吴越到会稽正当循此路线,故可以认为此组诗当作于是年。李白简介:

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士游天子驾六感言,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

越女词五首注释:

长干吴儿女,眉目艳新月。长干里吴地的姑娘,眉目清秀,娇艳可比明月。长干:地名,浙江北部一带。吴:吴地,今长江下游江苏南部。儿女:此指女儿。

屐上足如霜,不著鸦头袜。木屐上那双不穿袜子的脚,细白如霜。鸦头袜:即叉头袜。

吴儿多白皙,好为荡舟剧。吴地的女孩白皙如玉,好做荡田的游戏。吴儿:此指吴地女子。剧:游戏。

卖眼掷(zhì)春心,折花调行客。投去含情的目光,掷去春心,折来鲜花嘲弄行路客。卖眼:王琦注:“卖眼,即楚《骚》‘目成’之意。梁武帝《子夜歌》:‘卖眼操长袖,含笑留上客。’”

耶溪采莲女,见客棹(zhào)歌回。若耶溪中采莲的少女,见到行客,唱着歌儿把船划回。耶溪:即若耶溪游天子驾六感言,在今浙江绍兴市南。棹歌:划船时所唱之歌。

笑入荷花去,佯羞不出来。嘻笑着藏入荷花丛,假装怕羞不出来。

东阳素足女,会稽(jī)素舸(gě)郎。东阳那儿有个白皙如玉的女孩,会稽这儿有个划木船的情郎。东阳:唐县名。即今浙江金华市。素舸:木船。

相看月未堕(duò),白地断肝肠。看那明月高悬未落,平白地愁断肝肠。白地:犹俚语所谓“平白地”。

镜湖水如月,耶溪女似雪。镜瑚的水清明如月,若耶溪的少女洁白如雪。镜湖:一名鉴湖、庆湖,在今浙江绍兴市会稽山北麓,周围三百里若耶溪北流入于镜湖。

试看结束,如继续查看请付费↓↓↓↓
打赏0.5元才能查看本内容,立即打赏

来源【美文集】自媒体,更多内容/合作请关注「辉声辉语」公众号,送10G营销资料!

版权声明:本文内容来源互联网整理,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 jkhui22@126.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐

评论

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱
  • 网址
二维码
评论